Traduction


Des services de révision de traduction vous sont actuellement proposés sur ce site.
Les services de traduction proprement dite suivront.

Que faut-il entendre par "révision de traduction" ?

La révision de traduction consiste en une correction approfondie de votre traduction vers le français à partir d'une version originale.
La forme, le fond, la justesse et la cohérence de votre traduction par rapport au texte original seront scrupuleusement analysés. Les non-sens et les contresens seront corrigés, ainsi que toute faute de syntaxe et d'orthographe dans votre traduction française.*

Les révisions de traductions françaises à partir des langues suivantes sont prises en charge :

  • Anglais
  • Italien
  • Espagnol
  • Portugais : à venir - pas encore d'application

 

Pour ce faire, merci de m'envoyer votre traduction en français accompagnée de sa version originale dans une des langues citées ci-dessus.

 


*la correction orthographique et syntaxique ne sera appliquée que sur votre texte en français. Aucune modification ne sera apportée à la version originale, cette dernière jouant uniquement un rôle de support à la révision de votre traduction FR.